Category Archives: Dr. Pavel Fabry

Les Vacances de Monsieur Fabry

Couldn’t wait to share the treasure I found this summer, film footage of Vlado with his family in Switzerland. It may not be the best home movie ever made, but it gives me a lot of happiness to see these charming people all come to life, and to see Vlado skiing.

Advertisements

Like Father, Like Son

Curve of Longing For Family
One thing I really admire about Pavel Fabry, is how affectionate he was in the letters he wrote to his family. Here is a little sketch of Pavel’s, with him in a hospital bed, a graph behind him that says in Slovak “Curve of Longing For Family”. The doctors are saying they have no cure for this “curve”, and Professor Fabry says he thinks a “Javaensis-Genevensis” tincture is what he needs. This was likely drawn during the late 40’s – early 50’s – when Vlado was working for Independence in Indonesia, Olinka and Maminka were refugees in Switzerland, and Pavel was in a hospital recovering from torture in a concentration camp, in the now former Czechoslovakia. Pavel’s sense of humor here shows he was living life on his terms, that he followed his convictions, and that he was willing to endure suffering for a just cause – a true romantic.

Fall in Love and Lose Weight
Then there are times when I am a little annoyed with him, like with this undated letter, sent to Vlado around the time he was working on the Suez Canal Clearance project in 1957, most likely before the project was finished. Pavel is telling him that he has to lose weight in two weeks, before their family vacation together (which would end with Vlado coming down with Hepatitis, and the weight loss that came with his illness). Then he says with all the tempting food of the Norwegians, Swedes, Canadians and Indians in the desert, that he would have to ride a horse at full gallop all day just to keep fit. He gives Vlado the advice to fall in love to lose weight, but not too happily, so he doesn’t fall apart at the end of it. Really, as if Vlado didn’t have enough to worry about, he has his father telling him he is too fat and needs to go on a diet! He is right though, that falling in love is great for weight loss, but he must have thought Vlado had some kind of superpowers to find a girl to fall in love with on the spot!

If Vlado was a romantic, it was because Pavel set quite an example for him. Romance was never far from Pavel’s mind, as can be seen in this little boudoir sketch (click to enlarge):
Pavel boudoir sketch
What is she whispering in his ear, I wonder?

Sometimes, thoughts of love and food were in competition, like in his surreal sketch of a fish woman:
Pavel La Peche

Keeping to the subject of romance, in another post, we read the love letters of Vlado and Mary Liz, with the last letter written in September 1957. There are no more love letters written by Vlado after that, but I found a portion of a Mr. America magazine, from January 1958, with a cover banner that reads “USE YOUR SEX URGE FOR BUILDING A HANDSOME BODY”:
Mr. America Jan. '58

Who knows if Vlado was trying to control his “urge”, or what, but romance may have been distracting him from larger goals in his life. I think Pavel was not much different than Maminka, in that he wanted Vlado to find a nice girl to marry – but I also think he took vicarious pleasure in hearing about Vlado’s carefree romantic life as a bachelor.

Vlado left some heart-sick women in his wake, as is shown in this last letter from 1959, written by a woman who wasn’t over Vlado at all, and whose impending marriage brought to mind funerals and drowning. This letter is more a distress call than anything else, which makes it a very funny read!

March 4, 1959

Dear Vlado,

Now it looks as if I may be in NY at last, but for the most unexpected of reasons – on a honeymoon! Probably, April 12-25.

I’ve been so interested to notice in how many ways marriage is like death! First, probably the only reason so barbarous a rite as a wedding has lasted so long in our streamlined society is probably the same reason the funeral has – i.e. sociologists say that all the transactions involved in planning a funeral take the bereaved’s mind out of the depths & the same goes for the bride, bereaved of her freedom!

Marrying is also like drowning in that you suddenly relive your past – at least your past loves & all my former boyfriends have come parading their images across my minds eye – & I must say, Vlado, that as I go through my card file, choosing addresses to send announcements to, each card brings up a little doubt, but the most difficult card to process was yours! Isn’t that funny, because I had dated other boys a lot more than you & I was just as inflamed over them.

It’s just that when I think of me settling down to air force protocol (he’s in for 10 more years!) I think of your verve; & when I think of those forever churning conversation on the base about TDY’s, PFR’s, ER reports etc., I dream of the day you, Otto & I went to the woods and captured those flagstones in such a unique way!

When I ask my 3 F’s (friends, family, fiance) what they would think of my sort of going to NY to get my trousseau & choose my silver pattern & all, they retort “and get that Czech at the U.N. out of your system? You’d never come back.” I shall always wonder if I couldn’t have made you come crawling & writhing out of your shell (if there’d been time) like a tortoise does when the Indians tie him above the fire so he will squirm into the soup pot! But my fiance says I’d better marry him without travelling to NY, because regrets are better than despair….

This stationary is a memento from our bi-family conclave to plan the bash (it will be April 11 at the ——City Community Christian Church – I dare you to come & stand up when the preacher asks “If there be anyone who denies that they should be married…”). His family is from Texarkana, long time friends of my folks, but we conclaved on neutral ground – in Fayetteville!

I do hope some sort of wife won’t open this letter, although I’m sure she would be understanding; otherwise she couldn’t have married you! But just in case I wish there was something I could say which would make me sure you’d know who sent the letter, so I wouldn’t have to sign my name, but I have a strong suspicion that you’ve taken many a girl hiking in the rain, driven her to help her pack on Bank Street – & even many admirers have sent you wooden pigs & sustenance pills when you were in Africa! So I’ll just have to say,

so long,

———–

Letter From Pavel To Vlado, 28 May 1946

Here is a very special letter, written by Pavel Fabry to his son Vlado, when he learned that Vlado was leaving for the U.S. to join the United Nations Secretariat, in 1946. My sincere gratitude to the friends who translated this for me.

Zurich 28/V/946

Our Dear Vladinko,

It was one of the most beautiful moments of my life when I read your [one word cannot be deciphered] telegram. I don’t know if it was so constructed that even I could understand it – but I think it was God’s blessing that made it possible for me to understand it word for word.

I know that one of Maminka’s eyes was tearing with pleasure and the other with the worries of a mother (but I know she will carry even this sacrifice for you thankfully) – when I conveyed the telegram to her over the phone.

And throughout my trip in the heights of the airplane I was thinking of you – for in a few weeks you too will be flying…and not into the unknown.

The entire world is opening up for you in the real sense of the word. I have been in my room for only a few minutes and already am grabbing a pen, so that at least this way you can feel how warmly I hug you and bless your future journey.

Perhaps it is The Almighty’s way of rewarding you for having been such a good son to us, that so far you have followed the course of life that made us proud and that he wants to reward us for all the parental love and worries which we have always and at every step shown toward you, just as to our other child, Olicka!

Vladinko dearest! Cherish this gift – it being merely one link in the chain of your life, which was wrought by a lot of hard work.

And I beg you – while you are still at home, donate as much time as possible to your dearest Mother (who donated the biggest part of her life to you). She first of all deserves it in full measure.

Hopefully God will help to make it possible for her to visit you in your new lovely position – even with Olicka!

I pray that The Almighty bless your journey and keep you in good health and strength – for the honor and glory of your nation – and for our parental happiness.

With kisses for you from your Tatusko

Pavel letter to Vlado 1946 1
Pavel letter to Vlado 1946 2
Pavel letter to Vlado 1946 3
Pavel letter to Vlado 1946 4
Pavel letter to Vlado 1946 5

And here are three more documents pertaining to Vlado’s appointment with the United Nations: A confirmation letter from the Ministry of Foreign Affairs in Prague; an application for a non-immigrant visa from the American Embassy in Prague; and last, the letter of appointment from the United Nations, signed by Trygve Lie.

Ministry of Foreign Affairs UN confirmation 1946

American Foreign Service visa application 1946

Vlado UN letter of appointment

Tatusko

Here are just a few photos of Vlado’s “Tatusko”, Pavel Fabry, and some more of his charming illustrations. He didn’t seem to lose his enjoyment for living, or his sense of humor, even after all he had been through in Czechoslovakia. I have re-posted the C.V. of Pavel at the end of this, for those of you unfamiliar with this heroic human. I recommend you click on the drawings to enlarge – they are hilarious.

Pavel and Tiger Cub

Pavel Fabry Praha 1925

Pavel Fabry 2

Pavel Fabry

Pavel Fabry (2)

Pavel Fabry 2 (2)

Pavel Easter egg letter

Pavel Fabry drawing 2

Pavel Fabry drawing 3

Pavel Fabry drawing 5

Pavel Fabry drawing 4

Pavel Svetozar FABRY, LLD, was born on January 14th, 1891 of an old family of industrialists and businessmen. After graduating in business administration, he studied law, attaining the degree of Doctor of Law; passed the bar examinations; and successfully completed the examinations required to qualify for judgeship.

During World-War-I, Mr. Fabry served as officer in an artillery division as well as in the service of the Army’s Judge Advocate-General. He became the first Secretary of the Provisional National Council established to prepare the liberation of Slovakia and the orderly transfer of its administration to the Czechoslovak Government. After the foundation of the Czechoslovak Republic, he was appointed Prefect (chief Government official) for the Eastern part of Slovakia.

When the Communist armies of the Hungarian Government of Bela Kun attacked Slovakia in 1919, Mr. Fabry was named High Commissioner Plenipotentiary for the defense of Eastern Slovakia. In this function he was entrusted with the co-ordination of the civil administration with the military actions of the Czechoslovak Army and of the Allied Military Command of General Mittelhauser. His determined and successful effort to prevent Eastern Slovakia to fall under the domination of Communist Armies – the victorious results of which contributed to the fall of the Communist regime in Hungary – drew on Mr. Fabry the wrath of the Communist leaders; they declared him the “mortal enemy of the people”, led violent press campaigns against him and attacked him overtly and covertly continually and at every opportunity.

After the consolidation of the administrative and political situation of Slovakia, Mr. Fabry left the Government service and returned to his private practice as barrister. He specialized in corporation law and his assistance was instrumental in the founding and expansion of a number of industrial enterprises. He became Chairman or one of the Directors of Trade Associations of several industrial sectors, particularly those concerned with the production of sugar, alcohol, malt and beer. He was elected Chairman of the Economic Committee of the Federation of Industries, and played the leading role in several other organizations. He also was accredited as Counsel to the International Arbitration Tribunal in Paris.

Among civic functions, Mr. Fabry devoted his services particularly to Church, acting as Inspector (lay-head) of his local parish and as member of the Executive Committee of the Lutheran Church of Czechoslovakia. His appointment as delegate to the World Council of Churches’ meeting in Amsterdam in 1948 prompted his arrest by the Communist Government.

Although Mr. Fabry never stood for political office nor for any political party function, he was well known for his democratic and liberal convictions, and for the defense of these principles whenever his activities gave him the opportunity to do so. He earned himself a reputation in this respect which brought him the enmity of the adversaries of democracy from both the right and the left. He became one of the first Slovaks to be sent to a concentration camp following the establishment of a Pro-German fascist regime in 1939. His release could later be arranged and he was able to take active part in the underground resistance movement against the occupant; for this activity the German secret police (Gestapo) ordered his pursuit and execution in 1945, but he was able to escape the death sentence. In spite of his resistance record (or perhaps because of it), Mr. Fabry was among those arrested by the Russian Army, on the instigation of the Communist Party which could not forget his anti-Communist activities dating back all the way to 1919. Due to pressure of public opinion Mr. Fabry’s imprisonment at that time was very short; but when Communist seized power in Czechoslovakia in 1948, they did not miss the opportunity to settle accounts with him. He was removed from all his offices, his property was confiscated, he was imprisoned and subjected to a third degree cross-examination taking six months. No confessions of an admission which could have served as a basis for the formulation of an accusation could, however, be elicited from Mr. Fabry, and he managed to escape from the prison hospital where he was recovering from injuries inflicted during the examination. He succeeded to reach Switzerland in January 1949, where he has continued in his economic activities as member of the Board of Directors, and later President, of an enterprise for the development of new technologies in the field of bottling and food conservation. He was also active in assisting refugees and was appointed as member of the Czechoslovak National Council-in-exile.

“A Desperate Personal Demand For Help”

Tara 2013 003
In 1961, even in the midst of the Congo Crisis, Vlado was doing all he could to help his family. Conor Cruise O’Brien’s observations of Vlado, in his book To Katanga and Back – that he did nothing but work and hardly slept – were fairly accurate for the time he knew him, because it seems that he was spending every spare moment attending to the unfinished legal cases of his father, Pavel Fabry, who died December 19, 1960.

From February 2, 1961, here is a letter to United Nations legal counselor Oscar Schachter from Vlado’s Maminka:

Dear Mr. Schachter,

I am sorry to take your valuable time and to disturb you with this letter. It is only the serious situation and the emergency in which I find myself after the death of my beloved husband that urge me to write this letter.

As you may know my husband was working for some years as an international lawyer with the German Government on war reparation. My husband devoted not only his effort, time, money, but finally his life to this cause. Unfortunately it was not permitted to him to finish his affairs as he died so very suddenly in the middle of his unfinished task. Vladko who was always a remarkable son is now sacrifying[sic] all his free time besides his work and his vacations to work until late at night on his father’s affairs. There are many difficulties, many hard problems to be solved, which will need patience, time, travelling and possibilities of good communications.

All these are problems which I cannot face alone, and the only person to solve them and to continue the unfinished work of my husband is my son. If we had to take a lawyer, we would have to do it in many countries of Europe and my husband has indebted himself already too much to afford so many lawyers. It is therefore only my son who is the only person to help me out in this.

My health has been weakened by the sudden loss of my husband. When I learned about the transfer of my son to Congo, it was another shock for my heart illness. I am unfortunately unable to cope alone with the situation I have mentioned as much as I don’t like to ask something, I am driven to it by this emergency. It is furthermore a situation which presents itself during our life, such as accident, illness, death and its consequences, etc. I would like to ask you to help me, Mr. Schachter. You have always been very nice to us all, a real good and understable[sic] friend and I would like to ask you not to let me down now, when I most need it.

I wonder whether it would be possible to arrange a transfer for my son to Europe – Geneva or elsewhere – so that he could easier communicate and work to finish my husband’s most urgent cases. I have never asked you anything before and I would never have, but as you can see it is a very serious situation and I am in an emergency.

It is very difficult for me to write this letter and I am doing so on my own, without my son’s knowledge. Would you please consider it as such, a desperate personal demand for help.

Many thanks for everything you will do for me to help me out. Kindest regards to Molly and to you.

As ever yours,
Olga Fabry Palka

Vlado’s mother also wrote Constantin Stavropoulos for help. Here is a personal telegram she sent to him, dated February 11, 1961:

Maminka Stavropoulos telegram
(click scan to enlarge)

Vlado’s Final Rest in Geneva

Just recently, I purchased the book WHO KILLED HAMMARSKJOLD?: THE UN, THE COLD WAR AND WHITE SUPREMACY IN AFRICA, written by Susan Williams, a senior research fellow at the Institute of Commonwealth Studies, University of London, and reading it has left me disturbed. It was a shock to open the book to the back page and see, for the very first time, the drawing of the wreckage plan of the Albertina. There was Vlado’s body, indicated by a circled “B 7”, not far from Dag Hammarskjold (“B 8”) and Sgt. Harold Julien (“B 16” – the only survivor of the crash, who died six days later). This book is an incredible help for my research, and I want to thank Williams for writing it. I hope the U.N. does not ignore the evidence she has presented in her book – Dag Hammarskjold’s death was not an accident, and there should be a new inquiry. Like so many good men that dared to live out their philosophy on this planet, he had to pay for it with his life.
From the family photo archive, here is Vlado’s body being delivered to Geneva on the Pan Am DC8 that carried the body of Hammarskjold and the other 14 victims, the first stop of many around the world. The UN flag that drapes his coffin was later given to Madame Fabry-Palka and her daughter Olga, and is now in our home. (click images to enlarge)
Body of Vladimir Fabry Returned to Geneva1

In this photo, Madame Fabry-Palka is consoled by a UN staff member as Olga Fabry (Vlado’s only sibling) stands nearby. I wish I knew who the other people in the photograph were – especially the man with the reflective glasses and the baton at the foot of the stairs.
Body of Vladimir Fabry Returned to Geneva2

Vlado is buried in the Cimetière du Petit-Saconnex in Geneva, next to his father – they died within 9 months of each other. Madame Olga Fabry-Palka died in 1974, and is buried there with them, also. Whenever I am in Geneva, I pay my respects to this good family, and thank them for their example of courage.
Fabry Grave Petit-Saconnex

Curriculum Vitae of Dr. Pavel Fabry, December 17, 1955, Geneva

Fabry Archive - Selected Photographs (28)
(Pavel Fabry is front and center – click on photo to enlarge)

To understand the character of Vlado Fabry, it’s important to know the character of his father – Dr. Pavel Fabry, who was imprisoned and tortured by Nazis and Communists for his opposition. When Pavel escaped from the Czechoslovak prison hospital, with the help of his friends, they dressed him as a nun and hid him inside a beer barrel on a train headed to Switzerland. In Geneva, Simone Baridon (a close friend of my mother-in-law) was with Olga Fabry the day Pavel arrived, and she remembers her bravery that day, when Olga said “Daddy is crossing the border now.”

This is the C.V. of Dr. Pavel Fabry that was written in English, and the following document was written in German – this was my first attempt at translating German, so it’s a little awkward, but the story of Pavel is still very compelling.

Pavel Svetozar FABRY, LLD, was born on January 14th, 1891 of an old family of industrialists and businessmen. After graduating in business administration, he studied law, attaining the degree of Doctor of Law; passed the bar examinations; and successfully completed the examinations required to qualify for judgeship.
During World-War-I, Mr. Fabry served as officer in an artillery division as well as in the service of the Army’s Judge Advocate-General. He became the first Secretary of the Provisional National Council established to prepare the liberation of Slovakia and the orderly transfer of its administration to the Czechoslovak Government. After the foundation of the Czechoslovak Republic, he was appointed Prefect (chief Government official) for the Eastern part of Slovakia.
When the Communist armies of the Hungarian Government of Bela Kun attacked Slovakia in 1919, Mr. Fabry was named High Commissioner Plenipotentiary for the defense of Eastern Slovakia. In this function he was entrusted with the co-ordination of the civil administration with the military actions of the Czechoslovak Army and of the Allied Military Command of General Mittelhauser. His determined and successful effort to prevent Eastern Slovakia to fall under the domination of Communist Armies – the victorious results of which contributed to the fall of the Communist regime in Hungary – drew on Mr. Fabry the wrath of the Communist leaders; they declared him the “mortal enemy of the people”, led violent press campaigns against him and attacked him overtly and covertly continually and at every opportunity.
After the consolidation of the administrative and political situation of Slovakia, Mr. Fabry left the Government service and returned to his private practice as barrister. He specialized in corporation law and his assistance was instrumental in the founding and expansion of a number of industrial enterprises. He became Chairman or one of the Directors of Trade Associations of several industrial sectors, particularly those concerned with the production of sugar, alcohol, malt and beer. He was elected Chairman of the Economic Committee of the Federation of Industries, and played the leading role in several other organizations. He also was accredited as Counsel to the International Arbitration Tribunal in Paris.
Among civic functions, Mr. Fabry devoted his services particularly to Church, acting as Inspector (lay-head) of his local parish and as member of the Executive Committee of the Lutheran Church of Czechoslovakia. His appointment as delegate to the World Council of Churches’ meeting in Amsterdam in 1948 prompted his arrest by the Communist Government.
Although Mr. Fabry never stood for political office nor for any political party function, he was well known for his democratic and liberal convictions, and for the defense of these principles whenever his activities gave him the opportunity to do so. He earned himself a reputation in this respect which brought him the enmity of the adversaries of democracy from both the right and the left. He became one of the first Slovaks to be sent to a concentration camp following the establishment of a Pro-German fascist regime in 1939. His release could later be arranged and he was able to take active part in the underground resistance movement against the occupant; for this activity the German secret police (Gestapo) ordered his pursuit and execution in 1945, but he was able to escape the death sentence. In spite of his resistance record (or perhaps because of it), Mr. Fabry was among those arrested by the Russian ARmy, on the instigation of the Communist Party which could not forget his anti-Communist activities dating back all the way to 1919. Due to pressure of public opinion Mr. Fabry’s imprisonment at that time was very short; but when Communist seized power in Czechoslovakia in 1948, they did not miss the opportunity to settle accounts with him. He was removed from all his offices, his property was confiscated, he was imprisoned and subjected to a third degree cross-examination taking six months. No confessions of an admission which could have served as a basis for the formulation of an accusation could, however, be elicited from Mr. Fabry, and he managed to escape from the prison hospital where he was recovering from injuries inflicted during the examination. He succeeded to reach Switzerland in January 1949, where he has continued in his economic activities as member of the Board of Directors, and later President, of an enterprise for the development of new technologies in the field of bottling and food conservation. He was also active in assisting refugees and was appointed as member of the Czechoslovak National Council-in-exile.

The following C.V. is addressed to the “Consulate General of the Federal Republic of Germany, Geneva”:

Curriculum Vitae (Lebenslauf)

Before the Persecution

I come from an old industrial family. My ancestors in 1603 – Matheus Fabry – from the Geneva area, Satigny Place Moulin Fabry, after the then Upper Hungary present Slovakia immigrated and in the free royal town of Nemecka Lupca – German Luptschau – in the county Liptov, Circle Liptovsky Svaty Mikulas established a tannery. This industrial tradition has remained in the family, according to the chronicles of General Hradsky.
My father Josef was a prosperous merchant and industrialist. Also Vice-President of the Chamber of Commerce and president of several trade and finance companies. Board member of some industry and financial companies. Maternally I am also descended of Industrial and Estate-owning family.
We were 10 siblings – seven are behind the Iron Curtain still alive, some of them in prison, some of them forcefully resettled.
The parents sought to give us a good education with University studies, but all children had to complete some studies in trade.
I attended Hungarian schools, because we did not have a middle school in their mother tongue.
My parents tradition and my studies gave me the future direction of my C.V.
I have allowed for easier overview and orientation in the supplements a special list of 1. Personal Data, 2. Vocational activities, 3. the International profession – Law practice, 4. The national economy – Professional activity, 5. Of the public, political, religious, social and charitable activities, as well as a line up of assets and income up to the time of the persecution, submitted, which discuss my work and resume enough.
[I don’t include the list in this post.-T]

During the time of Persecution

In order to make aspects of the persecution more understandable, it is necessary to strip some events even before this time:
As evident from the personal data, I had at the end of WWI, as a military lawyer for the military commander in Budapest, opportunity to observe the infiltration of communism and drew all my future consequences therefrom.
As can also be seen from the personnel records, I was appointed as High Commissioner Plenipotentiary for the military command of eastern Slovakia. At that time, the Kremlin gave directives to the members of the Comintern, to create all the conditions you can imagine out of the Ruhr against an eastern power, as potential factor for war. Therefore, the then Hungarian Communist leader Bela Kun was commissioned to warlike attack of Slovakia, since at the same time Poland was to be attacked by Moscow military, the objective was, from Poland as an Industry and Agricultural country, and from Slovakia and Hungary as Agricultural states, to form a political unity under Communist leadership. This should then be as the basis for conquest of East and Central Germany, and then the Ruhr territories served.
These efforts have been, in spite of fierce fighting in Poland and Slovakia, thwarted under great bloodshed. Unfortunately at Yalta was Communism facilitated, by Stalin’s perfidy, clumsy (plumpen) breach of contract, and betrayal to conquer these areas.
In negotiating the boundaries demarcating the then Bratislava, I had a sharp conflict with Bela Kun. The then Secretary of the way, was none other than the present ruler of Hungary, Mathius (Matyas) Rakosi, who could not forget me and my actions against the Communist terror gangs. Since that time, I was attacked during the entire years until WWII, at every opportunity, both in newspapers and at public rallies of the Communist Party. The communist leader Vietor asserts in his “Faklya in 1952” [Not included here.-T] that the failure of the plans of the Communist International was partly due to my vigorous defense activities. The statement that my work was supported by the Communists after the seizure of power in 1948, settled bitterly with my arrest, as will be further mentioned. The second point I would list is represented by the German-friendly setting:
As can be seen from the personnel data, the Slovak Intelligentsia before WWII was eager to visit the great German culture as close neighbors, and study them in the country of origin. Therefore, each family was trying to get their children educated in the German Universities, as well as other German institutions. So I spent the semester of 1910/11 at the University of Berlin. Of course, religion played a significant role with cultural trends, since a third of Slovaks were Augsberg Confession Protestant and wanted nothing more than to visit the land of Luther and his faith.
The great and unique education of that time has influenced my whole future life, and has quite clearly had an impact in my subsequent work in business and public. So I led as President of Industry Associations that all protocols and negotiations were bilingual, though barely 20% of all industrialists in Slovakia were of German language and nationality. The leading representatives of German diplomacy and economy were in my home, and were frequent preferred guests on my extensive hunting grounds.
It is therefore understandable, that the persecution under the Nazi Regime of Germany has hit me doubly hard. I will mention only in passing that I spent many years on my annual holiday in Germany, specifically in Reichenhall, in the Kurhaus Hotel Axelmannstein of the Seethaler family. However, I also observed at that time the undemocratic developement of the Nazis in Munich at Reichenhall, and practiced my objective critique so that I was advised to disappear from Reichenhall. I then had to follow with the establishment of the Slovak state by Hitler, immediately carried out by the exponents of the Nazi Organization.
After these explanatory notes I will venture to list my persecution during the Nazi Regime chronologically:
Even though I with the then Prime Minister Dr. Tiso and his staff maintained very friendly relations in the then state of Slovak autonomy, I was, after the creation (on Hitler’s orders) of the so-called Independent Slovak State, on command (einschreitung ?) of Nazi Franz Karmasin‘s leadership, arrested and taken by the Hlinka Guard (Slovak SS) — locked military barracks (Kasernen eingesperrt). There I was subjected to torture and abuse of the second degree. When this became public knowledge, it upset the leadership of the Slovak State, and after several days I was released.
But a week later, in late March, I was re-arrested again on the orders of Nazi Leadership (Karmasin), and transferred to the prison fortress Illava, to be held prisoner there under menschenwurdigsten (?) circumstances. I was put in the basement of this prison fortress, where the primitive central heating had long been out of operation. Days and nights, we had to spend in indescribable cold, with nothing to protect us but a few ragged horse blankets. In preparation for these inhumanities, specially chosen prisoners, I also among them, were tortured in the infamous “Koks-oder Schreckenskeller” (Coke – Kokshaufen – or Horror Cellar). They threw us in the Kokshaufen (?), covered us with a rug, so you do not see the wounds, and I, along with the Editor-in-Chief of the Newspaper Union Korman, were beaten throughout the night in the most barbarous ways. During this ordeal, my stomach and liver were so much affected that there later became ulcers on the lining of my stomach. On my way to Illava prison the transport had to be stopped, because I was vomiting blood. In spite of terrible pain, the provisional prison doctor denied me his help, with the remark that he would not because of my fall out with authorities. During the visits, however, my fellow prisoners reported of my fate, and it was an energetic intervention. There was an inspection and a physician, Dr. Pikova, took me into the prison hospital. My condition deteriorated, however, living in a dangerous manner, and I had alarmingly high blood pressure and a low temperature of 31-32 degrees celcius.
At last, I was transferred to the surgical ward of the hospital in Bratislava by Professors Carsky and Razus, and taken into treatment. In surgery they did not consider my weakened condition. For weeks I hovered between life and death. Of course, it did not look favorable that during the whole time I was heavily guarded by police inside the hospital, and had not the slightest possibility of speaking with anyone other than the doctors. After many long weeks I was finally allowed to transfer to my Villa again, of course, only under intense surveillance, day and night, in the hall of the Villa, and apart from my wife and my children no one was allowed to come in contact with me.
I had scarcely gained some new strength, when the newly appointed German Ambassador [Manfried Freiherr von] Killinger demanded the immediate surrender of my Villa and the entire facility. Killinger was already notorious when he came to Slovakia, and his crimes were well known. I refused him the provision, never concealing my general convictions, even then, though I was a sick man.
The following day an order was issued by the Nazi leadership to have me expelled from Bratislava in the night, and confiscate the Villa with everything. My one daughter was not even allowed to take her school books. I was expelled to a village in Wagtal with security guards, and I menschenunwudigsten (?) this treatment, I was almost always delivered by drunken guardsmen. After a few months, I was taken to another location, which was repeated several times, because many people had taken note of my unimaginably cruel treatment, and protested every time.
I had lodged an appeal against the expulsion, whereupon Killinger promptly dismissed the appeal and made my deportation into a life sentence. The carrying out was taken on by Presidialchef des Prasidiums (?) Dr. Koso, whereupon I was removed from the bar association and could not practice my profession. At the same time they also pointed out my son from Bratislava, stripping him of the right to University studies (weiterzustudieren). My law firm was confiscated. Together with the decision number 171/1940 a fine of 2 Million Crowns was imposed on me, and my cars and private plane were confiscated to deprive me of any possible movement or escape.
The then representative of the NSDAP (Nazi Party), Harold Steinacker, directed a criminal complaint against me for alleged criticism of Nazi leadership, and attempted to bring an action in the District Court of Trencin.
The President of the District Court, however, Dr. Sebak, was my devoted friend, because I had helped him during the war and supported him, so that he achieved the presidency of the District Court. With great skill, he was therefore able to thwart the arrest on the grounds of my parlous state of health, and to sabotage the sentencing, until my re-arrest and committal to a military prison.
At the outbreak of the uprising in Slovakia, I was together with Councillor Orsag and Colonel Black and was arrested by the Gestapo, brought to a military prison and charged again with accusations. The sustained maltreatment and prison stays, however, had deteriorated my health so that, in spite of the refusal of the prison commander Minari, the doctor summoned me in hospital medical care, also for the reason that the prison was repeatedly bombed.
When the prisoners demanded that they grant us protection in a bomb-proof cellar during the attacks, the commander said the prison had no bomb shelter; but he was willing to build one, when the prisoners would give him money. Since I was the only wealthy one among them, he demanded that sum from me, which my family had to hand over to him. The plans for the shelter had made another political prisoner, who was an architect. The construction, however, was never carried out, and some of the prisoners had to pay with their lives in the next bombing. The commander has simply embezzled the money.
From the hospital, I managed to regain freedom with the help of doctors, and put myself in the care of a private sanatorium in Smokovec in the Tatras, and after that to Mikulas.
At that time, the front was already in Dukla and the evacuation of businesses was ordered in Slovakia. The Slovak government met with the German army leaders on agreement what categories and what quantities of industrial equipment and supplies, as well as food stuffs, must be evacuated, and what proportion of the population must be left for livelihood opportunities.
There were sharp measures arranged against anyone that would violate these proposals (proporzen). Unfortunately, agreed commanders behaved “intrinsically Faust” and took everything that was available. Even the most minimal stocks of sugar, which were reserved for the population, should be “saved” for Switzerland, generally considered, however, to be a “rescue fund” created for known and unknown Nazi-Grossen (Nazi-Greats).
The sugar industry was outraged, and the chief of central supply, Dr. Vondruska, was himself powerless against these groups. With the sugar industry representatives, he intervened even with me, as a long-time lawyer of the sugar industry. There was no other way out, other than by rapid distribution to the consumers, to save this situation. The workers – the railway workers – all day and night helped with zeal, and also to cover that the allotment price of 106 Million measures had been taken.
Also with other inventories, which were reserved for the security of the population, there were similar practices.
I emphasize that only a portion of the distribution determined inventory was saved, the majority was evacuated by unconstitutional agreement – where it happened, no one knows but the participants.
Finally, in the middle of February, they wanted to evacuate the whole population of Liptov Mikulas district, including older people and those who were suspect, i.e. once we were already arrested and released we were to be deported immediately.
I was asked to intervene as delegate for the highest of ecclesiastical dignitaries, because 20 degree (gradige) cold prevailed, and there were large snow drifts, and also the district and the city had been shut down for 3 months from any traffic, without light, because the Front had been here in the country for weeks.
The commander Schuhmacher was inclined to postpone the evacuation, but demanded that in order for the soldiers to buy different things, necessary funds should be provided. But that very night. I had obtained the postponement with considerable financial sacrifice – and for my person, also. After the Front had changed in the following days, the population was rescued. However, I had all the proscribed people brought to safety at once.
For this, defending the Convention and actively deporting the shifted district humanely, I was arrested by the Gestapo in Ruzomberok and sentences to death, and also my son in absentia.
After that night, the Front had to retreat, and I was freed by the underground movement just hours before the execution, and hidden in an abandoned bunker. After reconquest the next day, the whole town was searched for me by several departments. Finally, they emptied out my apartment [His law office, I am sure, since there are other documents giving details of that seizure.-T] of all the things which, up till then, I was able to save in Bratislava, they loaded up seven trucks with it and drove away, not without first breaking open my safe, where I kept money for the guidance of industries and large estates in the amount of 2 1/2 Million Crowns. A directory contains all the stolen values, according to the insert more than 5 Million – officially confirmed. Insert submitted. [Not included here.-T]
At the end of hostilities, in the awareness that these persecutions and abuse to me was not the German people, but a power-hungry clique had done this, I have done everything to love my fellow Germans in Slovakia, to mitigate those innocent who were often subjected to reprisals. The Slovak people would never have handed over his fellow Germans to be expelled, but the higher command out of Potsdam and the pressure of the so-called Russian Liberators could not be avoided. Nevertheless, I managed that the major part of the reported families from Slovakia, from the Paprad camp, not be sent into the Soviet zone, as was already prepared, but were transferred to the Western zones and also to Austria.
In this manner, I managed to at least partially reimburse you for those times in Germany and Berlin University, in which I received the scientific foundations I have always considered to be invaluable.

After the Persecution Today

As the so-called Russian Liberation Army in Slovakia – consuming (raubend) more than liberating – invaded our city, I was immediately arrested and led into the basement of the NKVD, where I found quite a few others arrested. The public, especially the workers in awareness that I freed from deportation a few days before, chose to stand up and with the deputation of workers demanded the immediate release from liability. But the commander of the NKVD also had the deputation arrested and had me lead them into the cellar. The workers union had accumulated in front of the Villa and vigorously demanded the release from liability, whereupon the commander turned to the High command in Kosice, whereupon we were released – seven and a few, but the rest were to be deported to Siberia. The NKVD commander later said I was arrested on the basis of the request of the Hungarian Communists, because I, as High Commissioner in 1919, acted so harshly (so schroff) against the troops of Bela Kun. And he said that if I was released now, I would not be spared Siberia.
The public had reacted sharply. I immediately became an honorary citizen of the circle and an honorary member of the National Committee, elected unanimously, and I was given the two highest honors.
The spontaneous demonstrations of the public gave me the strength to forcefully intervene against many attacks, and also to help my fellow Germans and give confirmation that they behaved decently during the Hitler era, and to stifle all individual personal attacks of vengeance in the bud. As I have already mentioned, I was able to help the internees that they not go to the Soviet zone, as was planned, but were sent to West Germany and Austria. I was a daily visitor to collection centers and in prisons, to help where help was justified.
My parlous state of health has not allowed me to carry my work further. The law firm I have has only a limited representation of associates, and these are only my best performing workers.
After the Communist coup performed by Russian Deputy Foreign Minister [Valerian] Zorin for the Communists, the time is broken up with invoices to settle for my work against Communism as High Commissioner in 1919. And on the instructions of the insulted Rakosi I was first of all relieved of all my functions and representatives, and subjected to all possible harassment, interrogations, etc. When I went to the delegation, as elected President of the Financial and Economic Committee of the General Assembly of the World Council of Churches, in Amsterdam, and was asked for my passport, I was arrested on the pretext of excessive imaginary charges. My whole fortune was taken, all accounts were confiscated and my Villa locked with furnishings, clothes, supplies, and everything, since it was the Consul-General of Russia; and on the same evening I was arrested as a “National Gift”, the nation was taken over, and in the night the Russians transferred the land register.
And so, my health still shattered by the persecution these Nazi monsters caused, they transferred me to the locked section of the hospital to make interrogations there. After seven months detention [In another document it says only 6 months, which I will include here, after this testimony.-T] the workers and employees of some companies succeeded to liberate me in the night on January 21-22, 1949, and led me to a kamion near the border. I had foreseen that the police would know about my escape during the night, and that’s why I escaped (uberschreitete ?) to the Hungarian border with Austria, and again by the Austrian border, since I was immediately searched with many dogs.
I managed with the help of my friends to leave the Soviet zone disguised, and made it to Switzerland where I anticipated my wife and daughter. [I have an audio recording of Olga Fabry, Pavel’s daughter, where she says that her father escaped from the prison hospital dressed as a nun, and made it across the Swiss border by train, hiding inside a beer barrel.-T]
The Swiss authorities immediately received me as a political refugee and assured me of asylum, and issued all the necessary travel documents.
To this day I am constantly witness to the most amiable concessions by the Swiss authorities.
In my description of illness, my activity in Switzerland is already cited.
Accustomed to the work of life, and since my health no longer permits regular employment, I have adopted the assistance of refugees. Since Geneva was the center of the most important refugee organizations, I was flooded with requests by the refugees of Western Europe.
I took part on the board of the Refugee Committee in Zurich and Austria, after most refugees came from Slovakia to Austria, and I had to check very carefully if there were any refugees that had been disguised. I was then elected as President of the Refugee Committee, but on the advice of the doctors treating me I had to adjust this activity, because through this work my health did not improve. Nevertheless, I succeeded in helping assist 1200 refugees in the decisive path of new existence.
Otherwise, I remain active in the Church organizations. All this human activity I naturally consider to be honorary work, and for this and for travel I never asked for a centime.
Since I am more than 62 years old, all my attempts to find international employment failed, because regulations prohibit taking on an employee at my age. It was the same case with domestic institutions.
My profession as a lawyer I can exercise nowhere, since at my age nostrification of law diplomas was not permitted. To start a business or involvement I lacked the necessary capital – since I have lost everything after my arrests by the Communists, what had remained from the persecution.
And so I expect at least the compensation for my damages in accordance with the provisions applicable to political refugees.